— Человек с улицы (L’homme de l’avenue, 1962), ДИП, изд-во Новости, М., 1995, пер. А. Щедрова.
2004. Роман-газета № 20
— Грузовой лифт (Le monte-charge, 1961). Пер. Г. Беляевой, Роман-газета, 2004, №20.
— Убийца грустит (Le tueur triste, 1958). Пер. Г. Беляевой, Роман-газета, 2004, № 20.
— Злодеи обычно наивны (Les scélérats, 1959). Пер. Г. Беляевой, Роман-газета, № 20.
2000. По моей могиле кто-то ходил (Quelqu’un marchait sur ma tombe, 1963).
- По моей могиле кто-то ходил (Quelqu’un marchait sur ma tombe, 1963);
- Человек с улицы (L’homme de l’avenue, 1962).
Пер. А. Щедрова,
«Вагриус», М.
1998. Человек с проспекта (L’homme de l’avenue, 1962).
- Человек с проспекта (L’homme de l’avenue, 1962);
- От этого не умирают (On n’en meurt pas, 1957),
Остросюжетные триллеры,
Интербук, Новосибирск;
1998. Глаза, чтобы плакать (Des yeux pour pleurer, 1957).
- Глаза, чтобы плакать (Des yeux pour pleurer, 1957).
Пер. Л. Яркиной; - По моей могиле кто-то ходил (Quelqu’un marchait sur ma tombe, 1963).
Пер. А. Щедрова; - Человек с улицы (L’homme de l’avenue, 1962).
Перевод А. Щедрова; - С моей-то рожей (Une gueule comme la mienne, 1958).
Пер. Л. Яркиной; - Хлеб могильщиков (Le pain des fossoyeurs, 1957).
Пер. Е. Степанова,
«Терра — Книжный клуб», М.