Ж-л «Мир Сан-Антонио» №53, лето 2010
«Лучше, если между мной и публикой всё же будет оставаться оркестровая яма». Фредерик Дар.
Я ПРОБОВАЛ, МОЖНО…
Доклад агента МСА[1] в России.
После нашей встречи на выставке в Монтини, когда Филипп Оруссо представил меня Друзьям в качестве переводчика Сан-Антонио, прибывшего из России, произошло много разного…
Я остался последним из могикан, которые, начиная с 1990 г., пробовали перевести Сан-Антонио, и которые, в конце концов, отправились в другие места и занялись другими делами.
Поскольку я обещал Мари-Франс Дайо[2] и Патрису[3], а также Друзьям сделать всё от меня зависящее, чтобы открыть Сан-Антонио своим соотечественникам, я продолжал переводить на русский язык лучшие книги Сан-А, рассказывал о французском феномене на радио, ТВ, в городской библиотеке и даже в Пятигорском лингвистическом университете. Я это делал ещё и потому, что сам получал от этого удовольствие, т.к. больше не мог обходиться без этого наркотика.