Сан-Антонио в России

  • О Сан-Антонио
  • О переводчике
    • Книги в работе
    • Изданные переводы
  • Блог
  • Упоминания в прессе
  • Отзывы
  • Контакты
  • Книги Сан-Антонио, на русском языке
  • Книги Фредерика Дара, на русском языке
  • Заказать
    • Книги на русском языке
    • Книги Сан-Антонио в оригинале
    • Книги Фредерика Дара в оригинале

Разговор с Учителем

В парке Цветник (Пятигорск), в нескольких метрах от бронзовой статуи Кисы Воробьянинова я иногда раскладывал столик со своими книжками и занимался ловлей читающих человеков. Рядом со мной работал художник-портретист Николай Довжик. Мы иногда дискутировали на темы религии, Елены Рерих и Елены Блаватской. Однажды он принёс своё стихотворение, которое написал как бы под диктовку некой высшей силы. Наверное, это и было то самое автоматическое письмо, как у Державина, который однажды написал своё стихотворение «Бог». Я сделал свою редакцию, и Николай с благодарностью принял её. Уже два года, как его больше нет, но он оставил след…

Продолжить чтение →


Бодлер. Опьяняйтесь.

Уже в студенческие годы мне открылась красота французского языка сначала на лингафонных курсах, где я слушал через наушники «Маленький принц» Экзюпери в исполнении Жерара Филиппа, а потом через наших преподавателей из Франции: Эжени, Патриса, Мари-Жозе, Мари-Кристин, Эдит. Однажды Мари-Кристин пригласила нас посещать её кружок французской поэзии, и она открыла нам Верлена, Рембо и Бодлера. Во мне до сих пор звучит мелодия и ритм «Опьяняйтесь» Бодлера, которого однажды я и попробовал перевести на русский.

Продолжить чтение →


Мне снился сон

«Я образовался из сплошных случайностей, толчков, столкновений. Из этих необузданных знакомых, среди которых тебя интересует только тот, кто на тебя напоролся. Люди набрасывались на меня. Я на них смотрел, пытался понять ― и они меня изменили. Один за другим, каждый делал из меня человека, полного мятежности и тоски, надежд и отчаяния, боли и радости, смеха и слез. Они меня понемногу лепили; лепили и ломали. Мы принадлежим другим. Мы заражены другими. Вот в чем беда. Они заразные! А вот сам по себе, позади этого дождя метеоритов, которые носятся, которые сыпятся с неба, которые ежесекундно образуют где-то в тебе кратер, кто ты? Необычное, гнусное, шутовское, несуразное ― я притягиваю всё это, как сладкое притягивает мух. Кем бы я стал, если бы у меня это отняли?»
(Сан-Антонио, «Клянусь»).

Как переводчик Сан-Антонио я также образовался из случайностей, которые со временем стали звеньями моей судьбы. Я также притягивал необычных людей, больших чудаков, которые изменяли или утверждали меня. Одним из них был Сергей Краснобаев, о котором есть краткое упоминание в интернете: известный волгоградский краевед-палеонтолог. Мы тогда жили в коммунальной квартире в доме на берегу Волги и во дворе общались с другими мальчишками: дрались, играли в футбол, катались на санках. Сергей был постарше, но почему-то его иногда тянуло поговорить о чём-то со мной. Он давал мне послушать стильные пластинки, например, фокстрот «Жизнь красивая» и он открыл мне фантастику Рэя Бредбери в магическом переводе Норы Галь, а позже рассказал мне о йоге. В то время в его квартире уже было полно огромных костей мамонта. Он был для меня как Шарлекс для юного Фредерика Дара (Сан-Антонио «Клянусь»). Однажды он прочитал мне своё стихотворение, и я его запомнил навсегда. Я не знал, что стану переводчиком, но меня притягивало всё оригинальное, необычное…
Г. Барсуков.

Продолжить чтение →


Ураган прошёл…

В своей автобиографической книге «Клянусь» Сан-Антонио говорит:

«Когда люди, которые желают мне добра, говорят с самыми лучшими в мире намерениями:

― Что вы ждёте, чтобы написать вашу книгу?

Я считаю, что это лестно, но чувствую себя в растерянности. Как будто мне сказали:

― Да, в конце-то концов, вы что, не хотите писать, что ли?

Иногда меня спрашивают, а не пишу ли я что-то своё. Я пытаюсь объяснить, что быть переводчиком Сан-Антонио ― это и есть возможность писать. Я шёл к этому всю свою жизнь, с самого детства. Когда-то в селе Турки Саратовской области моя первая учительница Полина Филипповна Колесниченко научила меня читать ― и я тут же окунулся в этот волшебный мир книг.

У меня неплохо получались школьные изложения, сочинения, но мне это не доставляло удовольствия, меня сковывала заданность темы, схематичность. Однажды, когда я учился в Волгоградском ПТУ № 8, наша учительница по эстетике дала нам задание: написать сочинение в форме шутливой анкеты Карла Маркса, которую однажды ему устроили его дочери. Над вопросом, как вы себе представляете счастье, я думал половину урока, мне всё казалось эфемерным,  пока, наконец, я не написал: «Счастье ― это когда ты знаешь, что ты нужен людям». Я получил пятёрку, и наша учительница прочитала моё сочинение вслух перед всем классом. Конечно же, я пробовал писать, но я ещё не верил в себя, это были детские шалости…

Продолжить чтение →


Заказать книги

  • Книги на русском языке
  • Книги Сан-Антонио в оригинале
    • Первое издание
    • Серийное издание
    • Сверхсерийное издание
  • Книги Фредерика Дара в оригинале

Корзина

Отзывы

  • Александр
    Геннадий Романович это очень горько читать, как же так?Напишите пожалуйста примерный план действий, который может помочь в данной ситуации, что вообще...
  • Геннадий Барсуков
    Александр, спасибо за сообщение и пожелания в связи с Новым годом! Я совершенно искренне желаю Вам и Вашей семье всего доброго, и прежде всего мира и...
  • Александр
    С наступающим 2023 Новым годом, уважаемый Геннадий Романович! Всего вам и вашей семье наилучшего, а главное здоровья! Расскажите пожалуйста, есть ли...
  • Геннадий Барсуков
    Макс, добрый день! Спасибо за сообщение. Я очень рад, что узнал о существовании ещё одного поклонника этого писателя. В отличие от Италии, меланхоличе...
  • Макс Акиньшин
    Добрый день. Хочу сказать, что я просто в восторге от книг Сан Антонио. Это одно из величайших достижений мировой литературы. Хочу выразить свое глубо...
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Изданные переводы

  • Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз.
  • История Франции глазами Сан-Антонио, или Берюрье сквозь века.
  • Стендинг или правила приличия по Берюрье
  • Берю и некие дамы
  • Клянусь
  • Крик морпиона
  • Сексуальность
  • Берю и некие дамы (нет в наличии)
  • Стендинг или правила приличия по Берюрье (нет в наличии)

 

  • О Сан-Антонио
  • О переводчике
  • Упоминания в прессе
  • Отзывы
  • Контакты

Магазин

  • Купить книги Сан-Антонио на русском языке
  • Купить книги Сан-Антонио в оригинале
  • Купить книги Фредерика Дара в оригинале
  • Доставка и оплата
Яндекс.Метрика   © Сан-Антонио в России